首页 > 早教 > 智力发展 > 绿衣诗经原文及翻译

绿衣诗经原文及翻译

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 2.8W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

绿衣诗经原文及翻译,我们也学习过诗经里的很多作品的,今天所学习的这首绿衣也是诗经里面的作品,那么这首绿衣所描述的是什么内容呢?让我们来学习看看吧。

绿衣诗经原文及翻译

绿衣

佚名 〔先秦〕

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。

绿衣诗经原文及翻译

译文

绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时过失

细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

绿衣诗经原文及翻译 第2张

注释

里:衣服的衬里。

曷(hé):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。

裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。

亡:用作“忘”,忘记。

女(rǔ):同“汝”,你。治:纺织。

古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。

俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过。

絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。

凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。

获:得。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动