首页 > 早教 > 智力发展 > 咏煤炭原文及翻译赏析

咏煤炭原文及翻译赏析

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 2.4W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

咏煤炭原文及翻译赏析,这首诗是明朝名臣于谦托物抒怀言志之作,借煤炭自喻,抒发诗人为国为民,竭尽心力的情怀。

咏煤炭原文及翻译赏析

咏煤炭

明-于谦

凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。

爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。

鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。

但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。

译文:

凿开地下混沌的岩石掘出乌金,漆黑冰冷的煤块里面隐含着暖意融融。

在寒冬里燃起炭火,就能燃出暖暖的春光。

炼铁的洪炉里煤炭烈火熊熊,照亮了黑沉沉的夜空。

彝和鼎,需要煤炭的烈火把铁块凝聚在一起制成。

谁能说铁块和煤炭已经在尘世消失,它们不死的心和鼎彝长存。

只要能够,能够让天下的黎民百姓安居乐业,

我宁愿像煤炭一样走出深山,毁灭在熔炼的烈火之中。

咏煤炭原文及翻译赏析

注释:

1.混沌-指世界还没有开辟以前的状态。古人认为天地未开时“混沌如鸡子”。

2.乌金-指煤炭。

3.阳和-原指暖和的阳光,这里借指煤炭。

4.意最深-有深层的情意。

5.爝火燃回一句-煤炭燃烧给人们带来温暖,就象春回大地一般。爝火:小火炬;浩浩;广大的样子。

6.洪炉照破一句-炉火能够冲破沉沉的黑夜。

7.鼎彝-烹饪工具。鼎:炊具;彝:酒器。

8.元-依赖。

9.生成力-煤炭燃烧生成的力量。

10.铁石一句-古人以为铁石蕴藏在地下可以变成煤炭。意思是说:铁石虽然变成了煤炭,但它依然造福予人类。此句和上面一句还有另一层意思:朝廷必须依靠臣民的忠心,并表示自己至死也要为国家出力。

11.苍生-老百姓。

咏煤炭原文及翻译赏析 第2张

赏析:

这首咏物诗,是作者以煤炭自喻,托物明志,表现其为国为民的抱负。于写物中结合着咏怀。

第一句:咏煤炭点题。第二句:正面抒怀,说这里蕴藏着治国安民的阳和布泽之气。第三句:“铁石”句表示坚贞不变的决心,也正是于谦人格的写照。第四句:“但愿苍生俱饱暖”,从煤炭进一步生发,即杜甫广厦万间大庇天下寒士之意而扩大之。末句绾结到自己出山济世,一切艰辛在所甘心历之的本意,即托物言志。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动