首页 > 早教 > 智力发展 > 问刘十九原文及翻译

问刘十九原文及翻译

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 6.86K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

问刘十九原文及翻译,这是一首写给友人的一首诗,诗名中的刘十九是刘禹锡的堂兄,白居易与刘禹锡及其堂兄关系较好,有过很多首给刘禹锡的诗,这首诗是写给刘禹锡的堂兄刘禹铜的。

问刘十九原文及翻译

问刘十九

白居易 〔唐代〕

绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?

问刘十九原文及翻译

韵译

新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?

问刘十九原文及翻译 第2张

意译

我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?

注释

刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动