首页 > 早教 > 智力发展 > 苏秀道中古诗的翻译

苏秀道中古诗的翻译

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 1.3W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

苏秀道中古诗的翻译,今天的这首古诗是描述的浙江嘉兴在干旱后终于迎来了雨水的一首古诗,我们通过这篇古诗可以看出那个年代的人们靠天吃饭的一种无奈。

苏秀道中古诗的翻译

苏秀道中

宋代:曾几

苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。

一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。

千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。

无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

苏秀道中古诗的翻译

译文

一夜之间,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我在睡梦中惊醒,只觉得浑身舒适,凉气沁人。

我不愁屋子会漏雨,淋湿我的床;只是欣喜溪流中涨满了雨水,不用再为干旱担心。

我想,那千里平野上,喝够了水的稻子一定是葱绿一片;于是觉得,这五更天雨水敲打着梧桐,是那么的动听。

像我这没有田地的人尚且欢欣鼓舞,更何况田间的农夫,祈望着丰年,该是多么的高兴。

苏秀道中古诗的翻译 第2张

注释

苏秀:苏,今江苏苏州。秀,秀州,今浙江嘉兴。

苏:指干旱后的稻苗因雨水复苏了。

骄阳:猛烈的阳光

霖:一连数日的大雨。

梦回:从梦中醒来。

最佳音:这里指雨打梧桐的声音。

望岁:盼望丰收年成。岁,指一年的农事收成。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动