岁夜咏怀刘禹锡翻译,岁夜咏怀是刘禹锡在新的一年中对于生活的一些感慨,诗人在感慨着自己一生的大部分时间都在坎坷中度过,也期盼着新的一年能够有一个更好的开始。
岁夜咏怀刘禹锡翻译
岁夜咏怀
刘禹锡 〔唐代〕
弥年不得意,新岁又如何?
念昔同游者,而今有几多?
以闲为自在,将寿补蹉跎。
春色无情故,幽居亦见过。
译文
多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?
回想曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?
只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。
注释
弥年:即经年,多年来。
新岁:犹新年。
同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。
自在:自由;无拘束。
蹉跎:失意;虚度光阴。
无情故:不问人情世故。
幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。