首页 > 早教 > 智力发展 > 沁园春宿霭迷空秦观赏析

沁园春宿霭迷空秦观赏析

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 2.05K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

沁园春宿霭迷空秦观赏析,这是宋代词人秦观为怀念一位青楼知己而作的一首词,词中写景、叙事、抒情,浑然一体,情景交融,感人至深,下面一起来赏析下吧。

沁园春宿霭迷空秦观赏析

沁园春·宿霭迷空

宋-秦观

宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。正兰皋泥润,谁家燕喜;蜜脾香少,触处蜂忙。尽日无人帘幕挂,更风递、游丝时过墙。微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。

风流寸心易感,但依依伫立,回尽柔肠。念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;玉龙金斗,时熨沉香。柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。

翻译:

昨夜残存的雾气弥散在天空,厚厚的云层遮住了太阳,夏日渐长。长满兰草的曲折的水泽湿润了泥土。燕子衔起泥土,飞去筑巢。蜂房香气渐少,蜜蜂都到处忙着采蜜。庭院深深,帘幕低垂。只见一阵风吹,把昆虫吐出的游丝吹过了墙来。微雨轻抚,窗外桃花杏花的枝头有水珠如泪滴般不住滴下。

我想起了从前那一段风流往事,恋恋不舍得站在那里,内心无限痛苦。想起她对镜梳妆,想起她用熏笼里的熨斗熨烫衣服。当年我与她在柳下相伴游玩,多么的欢欣。如今回首往事,那青楼已成了异乡,不禁无限伤怀。回忆我们之间的往事,纵使有千万张纸笺,也难以表达我的一腔相思。

沁园春宿霭迷空秦观赏析

注释:

宿霭:隔夜犹存的雾气。

腻云:肥厚的云层。

昼景:日光。

兰皋:长着兰草的河岸。

蜜脾:蜜蜂营造连片的蜂房,酿蜜其中,其形如脾,故名。

触处:到处,随处。

游丝:蜘蛛等昆虫所吐之丝在空中飘荡。

红泪淋浪:描写桃花杏花上的水珠连续的向下滴。红泪:美人泪。淋浪:流滴不止貌。

风流:本指有才华而不拘礼法的风度,此处意喻多情。

回尽柔肠:形容内心极其痛苦。

小奁瑶鉴:盛放化妆品的镜匣。

重匀绛蜡:指重施脂粉。绛蜡,原指红烛。

玉龙:熏笼的美称。

金斗:熨斗。

相将:相与,相随。

游冶:游玩寻乐。后多指出入妓院。

青楼:本指女性所居华丽楼房。后多指妓院。

蛮笺:蜀纸笺。

微茫:隐约模糊。这里当指隐情或隐衷。

沁园春宿霭迷空秦观赏析 第2张

赏析:

这是一首咏春感怀、怀旧忆人之作,抒发了词人对青楼知己的怀念之情。

上片写春光满楮,景色宜人。词的前片写春光满楮,景色宜人。用一个“正”字领起以下四个偶句:长满兰草的水边,泥土非常湿润。燕子飞来,衔起润湿的泥土,去到人家画梁上筑巢。“尽日”二句,才写到词人自己。“微雨”三句,照应起首三句,用拟人手法将其具有人的感情和形象:它能愁会怨,更会流泪。此处反“梨花一枝春带雨”之意而用之,可谓各尽其妙。

下片触景生情,回忆往事,抒发悲叹。后片着重抒情。词人目睹如许春景,不禁悲从中来。“风流”一句,紧承前片意脉。所谓“风流”着,乃指风韵、风情。词人触景生情,想起了从前的一段风流韵事,于是恋恋不舍的伫立在那里,内心无限痛苦。接着以一“念”字引起四个偶句,皆写昔日与恋人同处时的生活。这样的细节和场面,充满了温馨的气氛,不禁引起词人的回忆。“柳下”一句写词人与恋人欢会、游冶之处。歇拍三句,以夸张的语言抒发相忆之情。

全词写景、叙事、抒情,浑然一体,情景交融,凄恻哀怨,感人至深。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动