首页 > 早教 > 智力发展 > 诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译

诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 2.59W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

诗经杕杜拼音版,这是《诗经·小雅》中的一首诗,是写一位妻子思念长年在外服役的丈夫的诗歌,下面一起来赏析下吧。

诗经杕杜拼音版

dì dù

杕杜

xiān qín -yì míng

先秦-佚名

yǒu dì zhī dù ,yǒu huǎn qí shí 。wáng shì mí gù ,jì sì wǒ rì 。rì yuè yáng zhǐ ,nǚ xīn shāng zhǐ ,zhēng fū huáng zhǐ 。

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。

yǒu dì zhī dù ,qí yè qī qī 。wáng shì mí gù ,wǒ xīn shāng bēi 。huì mù qī zhǐ ,nǚ xīn bēi zhǐ ,zhēng fū guī zhǐ !

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

zhì bǐ běi shān ,yán cǎi qí qǐ 。wáng shì mí gù ,yōu wǒ fù mǔ 。tán chē chǎn chǎn ,sì mǔ guǎn guǎn ,zhēng fū bú yuǎn !

陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!

fěi zǎi fěi lái ,yōu xīn kǒng jiù 。qī shì bú zhì ,ér duō wéi xù 。bo shì xié zhǐ ,huì yán jìn zhǐ ,zhēng fū ěr zhǐ 。

匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。

诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译

翻译:

一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。

一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。

登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。

未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。

注释:

杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。

有:句首语助词,无义。

睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。

靡:没有。盬(gǔ):停止。

嗣:延长、延续。

阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。

遑(huáng):闲暇。一说忙。

萋萋:草木茂盛貌。

陟(zhì):登山。

言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。

檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。

牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。

匪:非。载:车子载运。

孔:很,大。疚(jiù):病痛。

期:预先约定时间。逝:过去。

恤(xù):忧虑。

卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。

会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。

迩(ěr):近。

诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译 第2张

赏析:

这是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的诗歌。全诗分四章,每章七句,诗中主人公爱意专一恒久,体现古代妇女高尚的人格和纯洁的情爱,同时也反映出长期的戍役给下民带来的痛苦。此诗主要采用赋和兴的手法表现主人公真挚深切的感情。

第一章“有杕之杜,有睆其实”两句即以“兴”起首,是《诗经》中常用的手法之一。这以“兴”起的两句与后边的内容有着某种情绪的关联:孤立的赤棠,象征着夫妻分处,彼此孤零;但孤立的赤棠尚能结出圆滚滚的果实,而分离的夫妻却不能尽其天性,故不能不睹物而兴感!第三句以下,则赋叙其事。前三句是分离的忧伤,后一句是空想会聚的希望。前后相衬,反映其盼望团聚之殷切。“遑”有解为“忙”的,那么意义正好相反,征夫正在忙着,那么还不可能回家,则体现出主人公某种程度的失望与懊丧。怀念亲夫感情深沉则是相同的。

第二章与第一章结构相似,意义相近。前二句也是以“兴”起。第二句的“其叶萋萋”,第五句的“卉木萋止”,如果以为时间与前章靠近,则可理解为杜叶尚未黄落,草色青青尚在,颇有提醒要珍惜年华之意。可是现在,王事没有结束,丈夫难以归来,愁人眼中,哀景能兴哀,乐景也能兴哀!所以末句“征夫归止”,并非一般的盼望,而是站在望夫石上问天的哀号:征夫啊,归来罢!

第三章起改用赋体。开头两句写登北山、采枸杞。郑笺云:“杞非常菜也,而升北山而采之,托有事以望君子。”孔颖达疏云:“杞木本非食菜而升北山以采之者,是托有事以望汝也。”故此两句并非游离中心之句,而是深含怀亲望夫之情。五、六、七三句,全为揣想之辞。

第四章仍用赋体。第一句两个“匪”,是为了音节的需要,实际作用一个就行,这是前章“檀车”三句的转折,前章以为“还远”,而实际则朝盼暮望就是不见载着你的车子到来。第二句则是前三章伤、悲、忧的心情的发展,伤得悲得忧得成了大病!第三句“期逝不至”是承应第一句“匪载匪来”,第四句“而多为恤”是承应第二句“忧心孔疚”。这四句集中写忧郁、失望。而五、六、七三句又是一次转折,在失望中又获得一丝亮意:求卜问筮,卜筮结论一致,都说“近了”。这给失望枯干的心灵注入一丝滋润,“征夫迩止”,这是获得片时的安慰,寄希望于明天。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动