首页 > 早教 > 智力发展 > 咏史鲍照古诗翻译

咏史鲍照古诗翻译

来源:宝儿贝贝馆    阅读: 8.67K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

咏史鲍照古诗翻译,咏史的古诗有很多人都写过,我们今天来学习的是一首比较早期的咏史的古诗,是来自于南北朝时期的文人鲍照所作的一首古诗,让我们来看看这首古诗描述的是什么内容吧。

咏史鲍照古诗翻译

咏史

鲍照 〔南北朝〕

五都矜财雄,三川养声利。

百金不市死,明经有高位。

京城十二衢,飞甍各鳞次。

仕子彯华缨,游客竦轻辔。

明星晨未晞,轩盖已云至。

宾御纷飒沓,鞍马光照地。

寒暑在一时,繁华及春媚。

君平独寂寞,身世两相弃。

咏史鲍照古诗翻译

译文

五大都市,自夸财富雄厚,三川一带,热衷于名利追逐。

有钱的富豪,可以不受法律的制裁,明经的士人,能够得到高官厚禄。

京城里,大路四通八达,高耸韵屋脊,像鱼鳞一样密布。

做官的,华美的帽缨随风飘动,闲游的,骑着快马在城中漫步。

凌晨时分,天上依旧繁星闪烁,官宦们的车驾,已如风云般涌入。

宾客与仆从,随之纷至沓来,黑乎乎的土地上映照着鞍马的光芒闪闪。

寒来暑往,似乎只是一瞬,百花纷纷争艳,只趁春光明媚之时。

唯独严君平,甘于寂寞不慕荣利,俗世不用他,他也不求入仕。

咏史鲍照古诗翻译 第2张

注释

五都:西汉时以洛阳、邯郸、临淄、宛、成都为五都。

矜(jīn):自夸。

三川:秦郡名,治荥阳(今河南省荥阳县西南),其地有河、洛、伊三水,所以称三川。

养声利:追求名利。

不市死:不死于市中。

衢(qú):大道。

飞甍(méng):高耸的屋脊。

鳞次:像鱼鳞一样密布。

彯(piāo):长带摆动的样子。

竦(sǒng):执。

轻辔(pèi):是指善跑的马。辔,辔头,御马索。

轩盖:带篷盖的车,达官贵人所乘。

云至:云涌而来,极言其多。

宾御:宾客和侍者。

飒沓(sà tà):众多的样子。

一时:一时间,刹时。

君平:汉代蜀人严遵,字君平。他在成都以占卜为生,每日得百钱则闭门下帘读《老子》,一生不求仕进。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动